IPA – jak, po co i dlaczego powinniśmy nauczyć się alfabetu fonetycznego [VIDEO in English]

IPA to skrót od International Phonetic Alphabet. Jak sama nazwa wskazuje, alfabet ten jest systemem znaków używanych do zapisu fonetycznego słów, czyli ich wymowy. Wiele osób traktuje alfabet fonetyczny jako dodatkowe utrudnienie, a nauczyciele w szkołach często decydują się nie poruszać w ogóle jego tematu z uczniami. 
If you don’t understand Polish, there is an English video version of the post above:
 
 
Dlaczego warto znać alfabet fonetyczny i korzystać z transkrypcji?
 
Każdy język posiada swój niepowtarzalny zestaw dźwięków, które razem z cechami, takimi jak np. intonacja składają się na brzmienie danego języka. Znając IPA przyswajamy dźwięki takimi jakie są, a nie takimi, jak widzimy je przez pryzmat dźwięków naszego języka ojczystego. 
Nie da się opisać wymowy danego dźwięku obcego używając dźwięków naszego języka ojczystego. Dlatego nie powinniśmy ufać źródłom, które podają, że np. angielskie æ to coś pomiędzy naszym a i e. Oczywiście, w pewnym stopniu na pewno przypomina te dźwięki, ale taki opis jest niewystarczająco precyzyjny, a czasami wręcz mylący. Bo jak opisać np. reprezentację fonetyczną angielskich zbitek spółgłoskowych th? Nie da się tego zrobić używając polskich dźwięków. 
 
I tu powinniśmy pamiętać, że IPA to nie tylko zestaw znaków graficznych reprezentujących odpowiednie dźwięki. To również szeroki opis każdego z nich, który podaje nam m.in. miejsce i sposób artykulacji. Dzięki temu możemy również poznać różnice między pozornie podobnymi dźwiękami w języku docelowym i języku ojczystym, które czasami mogą być bardzo subtelne i jednak wpływać na jakość naszej wymowy.
 
Kolejnym argumentem przemawiającym za nauką IPA jest fakt, że każdy szanujący się słownik używa IPA do opisu wymowy słów w nim zawartych. Co więcej, IPA pokazuje nam także, gdzie pada akcent, jak podzielić wyraz na sylaby, inne możliwe warianty wymowy i parę innych przydatnych informacji.
 
IPA poszerza naszą świadomość językową i pomaga traktować języki jako oddzielne systemy komunikacji. Każdy język ma inną gramatykę, wymowę, inną składnię itp. Nawet jeśli występują podobieństwa lub nawet takie same cechy, są to całkowicie różne systemy. Oczywiście możemy je porównywać, podobieństwa pomagają nam wtedy w ich przyswojeniu, należy jednak pamiętać o wszelkich odrębnościach i traktować je z należytym szacunkiem. Takie podejście może nam pomóc zrobić wielki krok w kierunku płynności językowej.
 
Jak nauczyć się IPA?
Nie jest to bardzo trudne, ponieważ wiele symboli przypomina znane nam litery alfabetu łacińskiego. Jeśli jednak wciąż potrzebujecie więcej podbudowy teoretycznej lub praktyki, polecam poniższe strony:
Teoria:
 
 
 
 
 
 
 
IPA na wesoło 🙂
 
 
 
 
 
 
 
A Wy? Należycie do przyjaciół, czy wrógów alfabetu fonetycznego? 🙂
Reklamy

8 uwag do wpisu “IPA – jak, po co i dlaczego powinniśmy nauczyć się alfabetu fonetycznego [VIDEO in English]

  1. Tak jak wspomniałam, IPA nie jest konieczny, natomiast wielu może pomóc. Prawdą jest też jednak, że każdy ma swój sposób na naukę języka i inne upodobania w tym względzie 🙂

    Jeśli chodzi o flamandzki, to materiały, z których korzystam są w głównej mierze do nauki języka niderlandzkiego (polecam zakładkę Dutch Challenge – tam znajdziesz wszystko o materiałach i postępach 🙂 ), bo są łatwiej dostępne. Żeby trochę osłuchiwać się z flamandzkim, próbuję słuchać belgijskich stacji radiowych (próbuję, ponieważ wciąż mało rozumiem ze słuchu), czytam belgijskie gazety. Korzystam również z takich stron jak Memrise, lang8, Bliu Bliu.

    Lubię to

  2. Tak jak wspomniałam, IPA nie jest konieczny, natomiast wielu może pomóc. Prawdą jest też jednak, że każdy ma swój sposób na naukę języka i inne upodobania w tym względzie 🙂

    Jeśli chodzi o flamandzki, to materiały, z których korzystam są w głównej mierze do nauki języka niderlandzkiego (polecam zakładkę Dutch Challenge – tam znajdziesz wszystko o materiałach i postępach 🙂 ), bo są łatwiej dostępne. Żeby trochę osłuchiwać się z flamandzkim, próbuję słuchać belgijskich stacji radiowych (próbuję, ponieważ wciąż mało rozumiem ze słuchu), czytam belgijskie gazety. Korzystam również z takich stron jak Memrise, lang8, Bliu Bliu.

    Lubię to

  3. Dziękuję 😀 I jeszcze jedno pytanie – bierzesz udział w wymianie z Uniwersytetem w Antwerpii? A jeśli tak, to mam nadzieję, że nam zdasz relacje z tego, jak zajęcia i wgl liczę na sprawozdanie 😀

    Lubię to

  4. Dziękuję 😀 I jeszcze jedno pytanie – bierzesz udział w wymianie z Uniwersytetem w Antwerpii? A jeśli tak, to mam nadzieję, że nam zdasz relacje z tego, jak zajęcia i wgl liczę na sprawozdanie 😀

    Lubię to

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s